«[…] produire le lieu sensible et visible d'une incarnation qui accueille l'espace de la manifestation du monde»
«Produire un matière libre dont il [Hollan] n'est ni la victime ni le maître» (Marie-Josée Mondzain)
(Extraits de "Cahier Alexandre Hollan", William Blake & co Edit.)
• Pour dissoudre l'écart du monde il faut dissoudre la subjectivité.
• Tisser un lien nouveau avec les sons du monde.
• le motif qui chatouille l'oreille et qui est animé par l'oreille n'est pas une 'chose' (objet sonore ou image) mais une présence.
«… l'insipido come apertura su degli avvenimenti più sottili, a delle armonie meno facili ma più aperte sull'avvenire» (Eric Bonnet)
«… produrre il luogo sensibile e visibile d'una incarnazione che accoglie lo spazio della manifestazione del mondo.»
« Produrre una materia libera della quale lui [Hollan] non ne è ne la vittima ne il padrone» (Marie-Josée Mondzain)
(Estratti da "Cahier Alexandre Hollan", William Blake & co Edit.)
• Per dissolvere la distanza dal mondo bisogna dissolvere la soggettività.
• Tessere un legame diverso con i suoni del mondo
• il motivo che solletica l'udito e che l'udito anima, non è una cosa (oggetto sonoro o immagine) ma una presenza
«… charmlessness as the opening towards more subtile events, towards uneasy harmonies but more open to the future» (Eric Bonnet)
«[…] to build the sensible and visible spot of an incarnation which welcomes the world manifestation's space»
«[…] to create a free matter which do not constraint him and which is not constrained by him” (Marie-Josée Mondzain)
(excerpts from "Cahier Alexandre Hollan", William Blake & co Edit.)
• in order to dissolve the distance between us and the world we need to dissolve subjectivity.
• weaving a different relationship to the world's sounds
• the motif that tickles the ear and which is animated by the ear, is not a thing (sound object of image) but a presence.
No comments:
Post a Comment