Wednesday 21 September 2011

Trasposizioni

Se amplifichiamo molto un paesaggio sonoro tranquillo questo si trasforma in qualcosa di inquietante: è una questione di scala; esattamente come la natura percepita come calma e quiete non è che -a un'altra scala- una lotta spietata per la sopravvivenza.

Si on amplifié beaucoup un paysage sonore tranquille ceci va se transformer en un paysage inquietant: c'est une question d'échelle; de la même façon que la nature perçue comme calme et apaisante n'est que - à une autre échelle - lutte sans pitié pour la survie.

If we amplify a calm soundscape it will transform to a nightmarish scape: it is a question of scale; as well as nature perceived as quiet and calm is - at another scale - a cruel fight for survival.

Monday 12 September 2011

Concertante I

• Quando l'immagine sonora diventa astratta bisogna che l'articolazione sia chiara (e eventualmente la materia semplice).
• Il contenuto dell'oggetto sonoro (naturale) è il suo profilo energetico.
• Forse nei FUORI LUOGO bisogna mettere dei "punti di riferimento": qualcosa al quale l'ascoltatore possa mettere in relazione gli eventi. Quali possono essere le caratteristiche di questi "punti" ?
Le domande sono: 1. dove sono ? e/o 2. cosa succede ? 

1. = paesaggio sonoro anedottico. 2. = articolazione astratta
… e ovviamente non sono che gli estremi di uno spettro di possibilità.
• Il dipingere accade.
• FL-Cesana è un acquerello: conservare la trasparenza e l'interpenetrazione dei piani.
• FL-Bussana si basa più sul gesto energetico che lega le diverse situazioni: ad esempio i profili dinamici possono essere ingranditi, cambiare prospettiva…
• Quando l'intenzione è esterna al materiale concrèto (come suonare Kurtag con dei suoni di insetti) allora il processo acquista chiarezza e le possibilità del materiale si affinano. È importante agire sulla materia e non lasciarsi agire: pensare musicale, pensare per "gesti", pensare con le mani.


• Quand l'image sonore devient abstraite il faut alors que l'articulation soit définie (et éventuellement le matériel simple).
• Le contenu de l'objet sonore (naturel) est son profil énergétique.
• Faut-il mettre des points de repère dans les FUORI LUOGO: des points qui fonctionnent comme référence par rapport aux autres événements ? Les questions sont: 1. où suis-je ? et/ou 2. Que se passe-t-il? 1. est égal à l'image sonore anecdotique et 2. à l'articulation (construction abstraite). Ils sont néanmoins que les extrêmes d'un spectre.
• FL-Cesana est un aquerelle: il faut conserver les transparences des plans.
• FL-Bussana est plus un travail sur l'enchainement énergétique des différentes parties: par exemple les profils dynamiques peuvent s'agrandir, changer de perspective…
• Quand l'intention est exterièure au matériel concret (comme jouer du Kurtag avec des sons d'insectes) alors le processus est plus clair et les possibilités expressives du matériel s'affinent. Il est important d'agir sur la matière et de ne pas se laisser agir par elle: penser "musical", penser par "gestes", penser avec les mains.


• When aural image become abstract we need a clear articulation (and eventually simple material)
• The contents of sonic object is its energetic contour.
• Do I need to place "soundmarks" in FUORI LUOGO: marks that works as references for other sound events ? the question are: 1. Where am I ? and/or 2. What is happening ? 1. = anecdotal sound image and 2. abstract structure/articulation. Nevertheless they are just extremes of a spectrum.
• FL-Cesana is a watercolour: I need to preserve transparence and plans' superpositions.
• FL-Bussana lie on "energetic relais" between different sections: articulation, zooming, perspective…
• When we impose an external articulation to a concrete material (as in the case of playing Kurtag with insects sounds) processes becomes more clear and the possibilities of material will affines themselves. It is important to act to the material and not to be acted by it: musical thought, gestural thought, to think with the hands.